• 汉英口译中表达多样性浅析

    “人与机器,永远不可能互相替代。虽然Facebook叫停了擅自创造语言的机器人,但机器人语种的诞生已势不可挡。未来,翻译服务不再限于人类的各种语言,甚至还将出现翻译人和机器人之间的语言需求。”  8月12-13日,传神语联网副总裁蔺伟(Ken Lin),在第二届中国语言服务业协同创新发展论坛上,分享了“传神”在人工智能(AI)领域的实践与思考。而传神语联网,正是那家为《神偷奶爸3》、《

    2019-11-23 迈迪科 146

  • 合同翻译出现问题该怎么解决?

    在合同翻译中可能会有翻译不到位的情况出现,当一个单词有多层含义的时候,翻译人员应当认真咨询合同拟定方再去翻译,否则出现歧义可能导致合同纠纷。除了有翻译不到位的原因外,还有翻译人员细节上出现错误的情况,这种就比较严重了,如果合同中涉及数字的方面描述,需要审核再三。如果出现问题怎么解决,有几个需要遵循的原则。 首先,合同一式两份,如果内容一致就按照内容履行,既然有双方的签字或印章

    2019-11-23 迈迪科 308

上一页1下一页 转至第